A nagy érdeklődéssel várt, A középkori magyar nyelvű irodalom fordítóiról. Fordítási technikák, árulkodó hibák című előadás minden eddiginél több látogatót vonzott. Mivel ekkora közönség nem fért el a Nyitott Napok szokásos helyszínén, a KITI 6-os termében, a Központi Olvasóterem vezetőjétől, Dániel Szonjától kértünk segítséget. Ezúton is köszönjük, hogy a folyóiratolvasót rendelkezésünkre bocsátotta.
Nagysikerű előadásának végén Madas Edit bő félórán át válaszolt a hozzászólók – többek között Bartók Zsófia, Bertényi Iván, Boreczky Anna, Falvay Dávid, Haader Lea, Horváth Iván, Korompay Klára, Lovas Borbála, Rozsondai Marianne, Zsupán Edina – kérdéseire.
- Az OSzK nyelvemlék-honlapja
- Szöveggyűjtemény a régi magyar irodalom történetéhez – Középkor (1000-1530)
- Szöveggyűjtemény a régi magyar irodalom történetéhez – Középkor (1000-1530)
- További fényképek galériánkban. A felvételeket Németh Katalin és Bibor Máté készítette.
- Az eseménysorozat honlapja / beszámolók és fényképek a korábbi előadásokról blogunkban
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése